Pular para o conteúdo principal

Japanone

O nome 'benone' não tem tradução direta para japonês, então ele éseparado em 3 kanji.

be pode significar tribo ou vizinhança
no pode ser campo selvagem ou abilidade
e ne pode ser som ou valor.

O que significa que, seguindo o método de separar em sílabas, 'benone' pode ser escrito das seguintes maneiras:





































































benone
OU
OU
OU
OU
OU
OU
OU

Além disso, pode-se também separar o nome em
ben, o, ne; ou
ben, on, e;
o que daria cada um aproximadamente 8 combinações possíveis.
Conclusão: existem aproximadamente 32 formas diferentes de se escrever 'benone' em japonês, segundo o esse site .

Tenho que confirmar isso com a minha amiga Kátia :)

Comentários

  1. Cunhado, adorei isso. Será que a tua amiga pode fazer pra mim tb?? É Vanesa (com um s). hehe Bjs!

    ResponderExcluir
  2. Vans, não encontrei tradução direta do teu nome, o melhor que tem lá é WANESA. Então lá vai:



    wa
    ne
    sa















    Anda não encontrei com a Kátia pra ela me confirmar essas coisas :)

    ResponderExcluir
  3. Gostei muito. Aguardo então uma confirmação quando vc encontrar a Katia. Bejinhos!!!
    Prometo que não peço mais nenhum, só o da Sara. (ng merece, né???).

    ResponderExcluir
  4. Ahhhhhhhh tb quero. Vê aí o meu CARLA. Mas além das letras quero a tradução de cada símbolo (letra) como tu fez no teu.

    ResponderExcluir
  5. ai ai. Como vcs são preguiçosas...
    Eu coloquei lá o link do site pra quem quiser fazer isso, mas nãããããããoooo, o bezinho que tem q fazer tudo né... hehehe. Tudo bem. Assim que der eu faço, agora tô fingindo que estudo um pouquinho. :)

    ResponderExcluir
  6. Bom, Carlinha...
    Tenho más notícias pra vc: não encontrei tradução para CARLA.
    O mais próximo é KARA hehe. Serve ? :P

    CASO sirva, KARA pode ter 4 significados

    KA pode ser 'Flor' ou 'Cantando' .
    RA pode ser 'Inclusiva' ou 'Nua' .

    Eu gostei mais da combinação 'Flor Inclusiva'. 'Flor Nua' tb é legal, mas meio indecente hehe.



    ka
    ra


    Flor
    Inclusiva









    ResponderExcluir
  7. Gostei do Ka (Flor), mas será q n tem tradução pro LÁ???? Faz um esforço. Valeu.

    ResponderExcluir
  8. Eu também querooooooooooooooooooooooooo :)

    ResponderExcluir
  9. Resumindo e concluindo existe aproximadamente NENHUMA forma de escrever Carla e Vanesa em japonês. Temos que nos contentar com as novas Kara e Wanesa. Bjs

    ResponderExcluir
  10. hahaha. Na verdade a Kátia tava me explicando que Kanji não se usa para escrever nomes estrangeiros. Usa-se Katakana, e a página que eu vi pra traduzir isso só usava Kanji.
    Então depois eu tento fazer uma versão disso usando Katakana. :)
    Gabi, vou fazer o teu direto com katakana.

    ResponderExcluir
  11. ben...
    rsrs...vou arrumar um site em q vc possa colocar os nomes em katakana...rs
    mas,o q vale é a intenção!!!e mesmo em kanji..ficou tudo mto legal!!
    bjuss

    ResponderExcluir
  12. Ok, minha gente, vamos às traduções usando katakana:

    Vanesa:

    Carla:

    Gabriela:

    Kátia:

    Maria:


    Não consegui traduzir Benone.
    Kátia, confirma pra mim se tá certo ? :)

    ResponderExcluir
  13. bennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn


    vc tá um perfeito JAPANONE!!KKKKKKKKKKKKKKKK
    FICOU ÓTIMO!!!
    BJUS

    ResponderExcluir
  14. AH...
    benone..
    vc tem de escrever assim...

    BE N NO NE

    ou seja
    be n(hum) no ne

    ResponderExcluir
  15. Aí Japanone, nem nessa tal de katakana existe a letra L? Valeu pela nova tradução.

    ResponderExcluir
  16. bennnnnnn
    cê conseguiu!!
    yoku dekita né??
    rsrs
    bjus

    ResponderExcluir
  17. oi carla..
    na língua japonesa toda...
    ou melhor..em qqer grafia q seja..desde o kanji-q é o mais complicado e nem no katakana-q é o maias simplesexiste a letra L...
    os japas usam o "ra"...rs
    bju

    ResponderExcluir
  18. Valeu pela aula Kátia. Rsss

    ResponderExcluir
  19. como se escreve bruno em japones..
    ExEMPLO::: CRISTINA = Mishikiarichikitoka..


    BJINHUSS..

    :)

    ResponderExcluir
  20. o tbm curti!!!

    sera q tem como fazer isso pra mim...

    é "BRUNO"

    obrigadu !!!

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Learning everything

Today I came across Liz Krane  on Google Plus - the girl that want's to learn everything. She reminded me of a idea for a project I had (that unfortunately never came out of my brain) that basically consists on a study of what is required in order to make Angola a better country. Basic things like education and related project, not tampered statistics generation, etc. If I remember correctly, the idea was to establish a period (maybe 1 year) and break that in parts so I would attack on problem at time so at the end of that period (year) a proper proposal for a better country could be presented. So, of course, like Liz, I don't know everything... no one does. But the beauty of this is exactly to learn and cross reference with other people about a give subject and try to come to practical  conclusions. In the process teach other people. ...Maybe I revive this idea. Along others I had when I was younger :) You can get more details on Ms. Krane project in...

Managing your money for free

So... today I took some time to finally decide (at least for the timebeing) between the two major - for me - options for personal financial management: Quicken (paid) and GNUCash (free). GNUCash I have installed and in use for a while and regarding functionality is just great. The problem is just... it is not that good looking. So I gave Quicken a shot . Downloaded a 'trial' version from my favorite usenet repository  and I was ready for the tests. Quicken is nice looking and can generate nice reports - which I like a lot. It has options to plan budgets and other nice little things and can become handy. In fact I was almost opting for Quicken until I realized one little thing missing: it cannot handle transactions with different currencies in the same account; and GNUCash does that like a charm :D. Kudows for the community work. That's it. Free Software 1 x 0 Paid Software :P. And I'm a proud user and supporter of Free Software. Related articles Whats th...

Como a Adobe apoia a pirataria

Eu tentei mesmo me tornar um cidadão honesto das   Internets   e pagar pelos softwares que eu uso como fotógrafo (Adobe   Lightroom   e   Photoshop   principalmente)... mas a Adobe fez da minha vida um inferno. Veja porquê: Primeiro eu esperei o lançamento do Lr4 para pagar logo pela nova versão ao invés de comprar a versão 3 e ter que pagar para fazer o upgrade pra 3 logo em seguida. Como um bom cliente, fui até o site da adobe com o cartão de crédito em riste, pronto para desembolsar (ou desencartar) um dinheiro (US$149,00 para ser mais exato) naquele maravilhoso produto. Faço o  login,  sigo um milhão de links para chegar ate ao ponto de pagamento (aproveitei incluir o Photoshop CS5.1 no carrinho) e bum: Error in Your Order We’re sorry, but a system error occurred.   To complete your purchase immediately, please call Adobe Phone Sales at (800) 585-0774 to place your order, or try  Adobe.com  again. Depois de tentar inutil...