O nome 'benone' não tem tradução direta para japonês, então ele éseparado em 3 kanji.
be pode significar tribo ou vizinhança
no pode ser campo selvagem ou abilidade
e ne pode ser som ou valor.
O que significa que, seguindo o método de separar em sílabas, 'benone' pode ser escrito das seguintes maneiras:
Além disso, pode-se também separar o nome em
ben, o, ne; ou
ben, on, e;
o que daria cada um aproximadamente 8 combinações possíveis.
Conclusão: existem aproximadamente 32 formas diferentes de se escrever 'benone' em japonês, segundo o esse site .
Tenho que confirmar isso com a minha amiga Kátia :)
be pode significar tribo ou vizinhança
no pode ser campo selvagem ou abilidade
e ne pode ser som ou valor.
O que significa que, seguindo o método de separar em sílabas, 'benone' pode ser escrito das seguintes maneiras:
be | no | ne |
OU | ||
OU | ||
OU | ||
OU | ||
OU | ||
OU | ||
OU | ||
Além disso, pode-se também separar o nome em
ben, o, ne; ou
ben, on, e;
o que daria cada um aproximadamente 8 combinações possíveis.
Conclusão: existem aproximadamente 32 formas diferentes de se escrever 'benone' em japonês, segundo o esse site .
Tenho que confirmar isso com a minha amiga Kátia :)
Cunhado, adorei isso. Será que a tua amiga pode fazer pra mim tb?? É Vanesa (com um s). hehe Bjs!
ResponderExcluirVans, não encontrei tradução direta do teu nome, o melhor que tem lá é WANESA. Então lá vai:
ResponderExcluirwa
ne
sa
Anda não encontrei com a Kátia pra ela me confirmar essas coisas :)
Gostei muito. Aguardo então uma confirmação quando vc encontrar a Katia. Bejinhos!!!
ResponderExcluirPrometo que não peço mais nenhum, só o da Sara. (ng merece, né???).
Ok, Sara pode ser:
ResponderExcluirsa
ra
Ahhhhhhhh tb quero. Vê aí o meu CARLA. Mas além das letras quero a tradução de cada símbolo (letra) como tu fez no teu.
ResponderExcluirai ai. Como vcs são preguiçosas...
ResponderExcluirEu coloquei lá o link do site pra quem quiser fazer isso, mas nãããããããoooo, o bezinho que tem q fazer tudo né... hehehe. Tudo bem. Assim que der eu faço, agora tô fingindo que estudo um pouquinho. :)
Bom, Carlinha...
ResponderExcluirTenho más notícias pra vc: não encontrei tradução para CARLA.
O mais próximo é KARA hehe. Serve ? :P
CASO sirva, KARA pode ter 4 significados
KA pode ser 'Flor' ou 'Cantando' .
RA pode ser 'Inclusiva' ou 'Nua' .
Eu gostei mais da combinação 'Flor Inclusiva'. 'Flor Nua' tb é legal, mas meio indecente hehe.
ka
ra
Flor
Inclusiva
Gostei do Ka (Flor), mas será q n tem tradução pro LÁ???? Faz um esforço. Valeu.
ResponderExcluirEu também querooooooooooooooooooooooooo :)
ResponderExcluirResumindo e concluindo existe aproximadamente NENHUMA forma de escrever Carla e Vanesa em japonês. Temos que nos contentar com as novas Kara e Wanesa. Bjs
ResponderExcluirhahaha. Na verdade a Kátia tava me explicando que Kanji não se usa para escrever nomes estrangeiros. Usa-se Katakana, e a página que eu vi pra traduzir isso só usava Kanji.
ResponderExcluirEntão depois eu tento fazer uma versão disso usando Katakana. :)
Gabi, vou fazer o teu direto com katakana.
ben...
ResponderExcluirrsrs...vou arrumar um site em q vc possa colocar os nomes em katakana...rs
mas,o q vale é a intenção!!!e mesmo em kanji..ficou tudo mto legal!!
bjuss
Ok, minha gente, vamos às traduções usando katakana:
ResponderExcluirVanesa:
Carla:
Gabriela:
Kátia:
Maria:
Não consegui traduzir Benone.
Kátia, confirma pra mim se tá certo ? :)
bennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
ResponderExcluirvc tá um perfeito JAPANONE!!KKKKKKKKKKKKKKKK
FICOU ÓTIMO!!!
BJUS
AH...
ResponderExcluirbenone..
vc tem de escrever assim...
BE N NO NE
ou seja
be n(hum) no ne
CONSEGUI !!!
ResponderExcluir(benone)
Aí Japanone, nem nessa tal de katakana existe a letra L? Valeu pela nova tradução.
ResponderExcluirbennnnnnn
ResponderExcluircê conseguiu!!
yoku dekita né??
rsrs
bjus
oi carla..
ResponderExcluirna língua japonesa toda...
ou melhor..em qqer grafia q seja..desde o kanji-q é o mais complicado e nem no katakana-q é o maias simplesexiste a letra L...
os japas usam o "ra"...rs
bju
Valeu pela aula Kátia. Rsss
ResponderExcluircomo se escreve bruno em japones..
ResponderExcluirExEMPLO::: CRISTINA = Mishikiarichikitoka..
BJINHUSS..
:)
o tbm curti!!!
ResponderExcluirsera q tem como fazer isso pra mim...
é "BRUNO"
obrigadu !!!